Les années mortes
"Iraq Memorial": Joe Rebholz
«Los soldados estadounidenses van a la guerra de Irak a efectuar una tarea que viene de Dios».- Sarah Palin.
«Malditas sean las guerras y los canallas que las apoyan».- Julio Anguita.
Monsieur le Président
je vous fais une lettre
que vous lirez peut-être
si vous avez le temps.
Je viens de recevoir
mes papiers militaires
pour partir à la guerre
avant mercredi soir.
Monsieur le Président:
je ne veux pas la faire,
je ne suis pas sur terre
pour tuer des pauvres gens.
Cest pas pour vous fâcher
il faut que je vous dise.
Ma décision est prise:
Je men vais déserter.
Depuis que je suis né
jai vu mourir mon père,
jai vu partir mes frères
et pleurer mes enfants.
Ma mère a tant souffert
elle est dedans sa tombe
et se moque des bombes
et se moque des vers.
Quand jétais prisonnier
on ma volé ma femme
on ma volé mon âme
et tout mon cher passé.
Demain de bon matin
je fermerai ma porte
au nez des années mortes,
jirai sur les chemins.
Je mendierai ma vie
sur les routes de France,
de Bretagne en Provence,
et je dirai aux gens:
Refusez dobéir,
refusez de la faire.
Nallez pas à la guerre.
Refusez de partir.
Sil faut donner son sang
allez donner le vôtre.
Vous êtes bon apôtre,
Monsieur le Président.
Si vous me poursuivez
prévenez vos gendarmes
que je naurai pas darmes
et quils pourront tirer.
-BORIS VIAN: "Le déserteur"-
Señor Presidente:
Le escribo esta carta que quizás usted lea si tiene tiempo. Acabo de recibir la orden de ir a la guerra antes del miércoles por la tarde.
Señor Presidente: No voy a ir. No he venido a este mundo a matar pobres desgraciados. No pretendo molestarle, pero he de decirle que mi decisión es firme. Voy a desertar.Desde que nací he visto morir a mi padre, partir a mis hermanos, llorar a mis hijos Mi madre murió de tanto sufrimiento y, bajo tierra, se burla de las bombas e incluso de los gusanos.
Cuando estuve preso me robaron la mujer, el alma y todo mi pasado.
Mañana por la mañana, muy temprano, les daré con la puerta en las narices a aquellos años muertos y me echaré al monte.
Arrastraré mi vida por los caminos de Francia y, de Bretaña a Provenza, diré a las gentes: Negaos a obedecer, a colaborar. No vayáis a la guerra. Negaos a partir.Si hay que derramar sangre, derrame usted la suya y sea un buen apóstol, Señor Presidente.
P.S.- Si ordena que me persigan, diga a sus agentes que no llevaré armas y que podrán dispararme.
-Traducción libre-
A PROPÓSITO DE LE DÉSERTEUR
En la composición inicial realizada por Boris Vian, los dos versos finales rezaban: ...que yo tendré un arma y sabré dispararla. Un amigo suyo le pidió modificarlos para preservar el alegato pacifista del tema. Boris Vian aceptó.
Boris Vian, artista multifacético, antimilitarista, ateo, provocador y voyeur excepcional de la época que le tocó vivir, falleció en 1959 a los treinta y ocho años.
4 comentarios
Una mirada... -
Guerras de salvación, llaman algunos al acto de asesinar en nombre de ¿de qué? E incluso se ha llegado a hablar de guerras justas y guerras injustas, como si la estrategia de destrucción organizada pudiera ser menos horrenda en función del adjetivo que se añade. Todo un tratado de cómo la Humanidad se presta a repetir esquemas erróneos.
Un saludo.
Esperanza -
Una mirada... -
Otro abrazo para ti.
Trini -
Me ha gustado mucho esta prosa, gracias por haberla traducido.
Odio las guerrras y a todo el que la ensalza, o, como dice Anguita, la apoya.
Un abrazo